Оформление статьи

Оформление статьи

К публикации в журнале принимаются статьи на русском языке. 

Буква «ё» в традиции журнала считается самостоятельной буквой и набирается соответствующей клавишей на клавиатуре. Для набора «ё» обычно не требуется специальных tex-команд. В соответствии с нормами русского языка написание буквы «ё» обязательно в именах собственных.

Авторы представляют в редакцию pdf-файл с текстом статьи, а также исходный tex-файл, созданный с применением стилевого файла журнала sibjima.cls. Рекомендуем авторам при наборе статьи использовать шаблон template_SibJIM.tex. В архиве, предлагаемом для скачивания, заготовлены шаблоны (в том числе версии для Overleaf) в двух кодировках: UTF-8, Windows-1251. Используйте тот шаблон, в котором ваша программа правильно распознает русский текст. Для корректной работы все файлы архива следует сохранить в одной папке. 

Ниже на этой странице собраны наиболее важные детали, которые необходимо учесть при создании исходного файла статьи.

При подготовке файла особое внимание следует обратить на нежелательность использования новых (вводимых автором при наборе) командных последовательностей, особенно с параметрами, автоматической нумерацией формул, утверждений, литературы и т.п.

Не следует переопределять стандартные tex-команды. Многоточие по горизонтали во всех случаях набирается командой \dots. Для увеличения скобок и других ограничителей применяйте команды \big, \Big, \bigg, \Bigg. 

Формула и описание частей, составляющих ее, набирается в различных математических tex-группах. Это позволяет TeX'у формировать правильные пробелы. Например, $v_i\in{V}$, $i=1,2$. В выносных формулах между двумя формулами в одной строке, равно как между формулой и сопутствующим ей кратким текстом вставляется отступ командой \quad. 

В любую формулу можно вставить текст командой \text{}, причем в аргументе этой команды может находиться внутритекстовая формула. Например, $$F(x)=\sum_{i=0}^{n} f_i(x)\quad\text{для любого $x\in{X}$.}$$ Такой набор опять же позволяет TeX'у правильно сформировать пробелы между словами. Не следует искусственно изменять пробелы между частями формулы вставкой команд \<пробел>, \!, \,, \; и т. п. В особых случаях редакция позаботится о верном наборе. 

Пределы суммирования и других подобных операторов во всех случаях указываются над и под соответствующим знаком. Во внутритекстовой формуле для этого применяется команда \limits. Например, $F(x)=\sum\limits_{i=0}^{n} f_i(x)$, $x\in{X}$. 

Формулы, теоремы, следствия, замечания и т.п. нумеруются раздельно. Номера присваиваются лишь тем формулам, на которые далее в тексте имеются ссылки. 

В обозначениях и индексах следует избегать употребления кириллицы (например, следует использовать $P_{opt}$, а не $P_{опт}$). 

Таблицы вставляются в стандартном окружении table с использованием стандартного заголовка caption и окружения tabular. Пример приведен в шаблоне. 

Оригинальные файлы рисунков (не более 6 для статьи) предоставляются в формате .eps либо .png с разрешением 300 dpi. Текст подрисуночной подписи не включается в файл рисунка. Все детали рисунка (линии, символы и пр.) должны быть чёткими и соответствовать принятым стандартам. Текстовые надписи на рисунках должны быть заменены цифровыми или буквенными обозначениями (возможно, с выносными линиями), которые поясняются в подрисуночных подписях или в тексте статьи. Выносная линия заканчивается стрелкой, только если она указывает на точечный объект. Математические символы и цифровые обозначения выносных линий обозначаются курсивом, цифры по осям – прямым шрифтом. Все используемые шрифты должны быть вложены в файл рисунка. Графические файлы должны быть поименованы так, чтобы было понятно, какому автору они принадлежат и каков порядок их расположения (например, Petrov_ris1.eps, Petrov_ris2.png и т. п.). 

Список литературы помещается в конце статьи. Ссылки на литературу в тексте даются в квадратных скобках и нумеруются в порядке их цитирования. Ссылки на неопубликованные работы нежелательны. Оформление литературы должно соответствовать требованиям стандартов. Самоцитирование (т.е. ссылки на статьи авторов рукописи) допускается в объеме не более 20% от общего числа ссылок на источники. 

Если статья в журнале, книга, указанные в списке литературы, опубликованы на английском языке, то в конце ссылки следует также привести выходные данные перевода. Во всех случаях, когда у цитируемого материала есть цифровой идентификатор (Digital Object Identifier — DOI), его необходимо указывать в самом конце описания источника.

Примеры библиографических описаний: 
  1. Автор1 И. О., Автор2 И. О., Автор3 И. О. Название книги на русском языке. Город: Издательство, год. 
     
  2.  Автор1 И. О., Автор2 И. О. Название статьи на русском языке // Название Русскоязычного Журнала. Год. Т. 5, № 2. С. 21–30. 
     
  3. Автор1 И. О., Автор2 И. О. Название статьи на русском языке // Название Русскоязычного Журнала. Год. Т. 5, № 2. Статья 2130; DOI: 10.XXXX/XXXXXX 
     
  4. Название ресурса. http://XXXX/XXXXXX 
     
  5. Author1 A. B., Author2 A. B., Author3 A. B. Title of Book. City: Publishing house, year. 
     
  6. Author A. B. Title of paper // Title of the Journal. Year. V. 5, N 2. P. 21–35. 
     
  7. Author A. B. Title of paper // Title of the Journal. Year. V. 5, N 2. Article 2135; DOI: 10.XXXX/XXXXXX 
     
  8. Title of the project. http://XXXX/XXXXXX